пʼятниця, 29 січня 2021 р.

"Казки про Добро та Справедливість" Захід

29 січня до бібліотеки завітали учні 3-А класу НВК №7, а 4 лютого учні 3-Б ЗОШ № 19 на захід присвячений 245 річчю А. Т. Гофмана "Казки про Добро та Справедливість". Діти уважно слухали розповідь про сумну біографію письменника, приймали активну участь у вікторині, слухали уривки з балету "Лускунчик", дізнавалися про різні варіації мультиплікаційних та кіно фільмів, в основу яких покладено казку "Лускунчик та мишачий король" Гофмана. Яскравим доповненням до заходу стала презентація книги видавництва "Меджик букс" українською мовою з доповненою реальністю та ілюстраціями відомої української художниці Євгенії Гапчинської. Наприкінці заходу діти ділилися враженнями з сяючими очима.


четвер, 28 січня 2021 р.

"Бій за майбутнє" Історичний екскурс

 29 січня в Україні відзначатиметься річниця бою під Крутами, який для Українського народу став символом героїзму та самопожертви молодого покоління в боротьбі за незалежність. Завдяки звитязі та сміливості українських вояків ворожий наступ більшовиків на Київ було зупинено на декілька днів. В цей час відбувалися переговори між Українською Народною Республікою і країнами Четверного союзу. 9 лютого 1918 року Брестський мирний договір було підписано. Він означав визнання самостійної Української Народної Республіки суб’єктом міжнародних відносин.

Бібліотекарі підготували Interactive page на основі інформаційних матеріалів Українського інституту національної пам’яті.

До Дня пам'яті Героїв Крут -2021

вівторок, 26 січня 2021 р.

"Сторінками історії" Інформ сторінка

27 січня -  Міжнародний день пам’яті жертв Голокосту

 Це страшне і нелюдське явище, яке відбувалося в період 1933-1945-х років і що отримало назву - Голокост, що призвело до умисного винищення практично однієї третини євреїв, а також незліченної кількості представників інших нацменшин, породжене ненавистю і фанатизмом, затятим расизмом і принизливими забобонами, які панували тоді в фашистської Німеччини - НЕ ПОВИННО ПОВТОРИТИСЯ!

В історії людства було безліч «темних» плям, але так відверто, широкомасштабно і цинічно, суспільство ще не падало ніколи. Маніпуляції громадською свідомістю, нездорові ідеї і злочинне замовчування, які супроводжували весь цей жах, не давали тоді повною мірою усвідомити справжній стан речей, і це сумно. Однак все світове співтовариство здригнулося, коли почали відкриватися факти і підтвердження подібних злодіянь, причому в справжніх «промислових» масштабах. Ми не повинні допустити, щоб подібне ще хоч коли-небудь повторилося!

Міжнародний день пам’яті жертв Голокосту, який відзначається 27-го січня, прийнятий на офіційному рівні Генеральною Асамблеєю ООН 1-го листопада 2005-го року, резолюція A/RES/60/7. Метою запровадження цієї сумно пам’ятної дати, за даними проекту DilovaMova.com, є активна просвітницька робота та сприяння у запобіганні можливих майбутніх актів геноциду, а так само зневаги до цінності людського життя.

Міжнародне співтовариство "беззастережно засуджує всі прояви релігійної нетерпимості, підбурювання, переслідування або насильства щодо окремих осіб або громад, зумовлені етнічним походженням або релігійними віруваннями, де б вони не мали місце", - йдеться в тексті резолюції. Справжні і майбутні покоління не повинні забувати уроків наших загальнолюдських і настільки трагічних катастроф, інакше може виникнути дуже високий ризик повторення подібних моментів у майбутньому.

У цей день, День скорботи і пам’яті, ми приєднуємося до загальної печалі і прагнемо співчувати всьому цьому болю та втраті, ім’я якої Голокост. Її ніяк не заповнити. Вже не запобігти. Але нехай живе надія, що подібне більше ніколи не повториться! Будемо пам’ятати..

Джерело

Пропонуємо переглянути слайдер зображень, підготовлений бібліотекарями до цієї трагічної дати:

понеділок, 25 січня 2021 р.

Сценарій до 245 річчя А.Т.Гофмана

Сценарій до заходу «Казки про добро та справедливість»

Форма роботи: Літературний бенефіс до 245-річчя Ернста Теодора Амадея Гофмана

Мета: ознайомити з життям та творчістю Гофмана; розвивати творчу уяву і читацький інтерес учнів; прищеплювати інтерес до літератури та мистецтва; прищеплювати прагнення до літературної освіти, естетичний смак; розширювати світогляд школярів.

Ведучий 1: Доброго дня, шановні діти та дорослі. Як завжди, ми раді бачити вас у стінах нашої дитячої бібліотеки!

Ведучий 2: Ось і відлунали зимові свята, які є найулюбленішими у дітлахів всього світу. І хоч не завжди погода радує нас снігом у ці дні, та святковий настрій це не псує. У деяких країнах ще у листопаді люди починають готуватися до головного свята зими – Різдва Христового. Відкриваються різдвяні майданчики та крамнички, де можна знайти кожній близькій людині подарунок, поїсти різдвяних смаколиків  та придбати красуню-ялинку та різноманітні ялинкові прикраси.

Ведучий 1: Ви спитаєте нас, що ж є спільного між Різдвом та автором, якого ми зараз вам презентуємо? Тож, слухайте уважно й ви обов’язково знайдете відповідь на ваше питання!

Ведучий 2: Зараз ми з вами полинемо у минуле, у далеке німецьке місто Кенігсберг, де 24 січня 1776 року народився хлопчик, якого назвали Ернст Теодор Вільгельм Гофман. Його батько був відомим адвокатом, мати – дуже набожною жінкою. Подружнє життя цих цілковито різних людей супроводжувалося частими сімейними скандалами, які призвели врешті-решт до того, що через 2 роки після народження сина вони розірвали шлюб та роз’їхалися. Маленький Гофман залишився жити з матір’ю, у будинку його дядька, Отто Вільгельма Дерфера.

Ведучий 1: Мати не цікавилася життям свого сина, займаючись релігійними обрядами та справами церкви. Тому хлопчик дуже часто був полишений на самого себе, ріс відлюдкуватим та замкненим. І тільки музика та малювання скрашували йому самітність. (Відео)

https://www.youtube.com/watch?v=0WaTn4Um7-E

Ведучий 2: Тож, Ернст Теодор Амадей Гофман, після тяжкої хвороби та злиднів, помер 25 червня 1822 року у Берлині. Йому було лише 46 років. У рідній країні він на той час не здобув великої популярності, та за її межами його творами захоплювалися як у Європі, так і в Росії.

Ведучий 1: Його чарівні казки про Любов, Добро та Справедливість, вже після смерті автора, потрапили до Олександра Дюма-батька. Він так захопився ними, що навіть переклав їх на французьку мову. Особливе місце у серці письменника зайняла казка, сповнена див та святкової атмосфери Різдва. Можливо, ви здогадалися, що це за казка? Так, це «Лускунчик та Мишачий король».

Ведучий 2: Ці твори стали такими популярними у Європі, що майже у кожній родині, на Різдво, батьки дарували своїм дітям яскраву книжку казок Теодора Гофмана, з чудовими кольоровими ілюстраціями, яку діти з захопленням читали та роздивлялися. Казки видавалися й перевидавалися, перекладалися різними мовами, мандрували по всьому світові.

Ведучий 1:І з часом ці історії тільки набувають популярності. Мабуть, неможливо знайти людину, яка не читала, або не чула про Лускунчика. Кожного року видаються тисячі книжок з цією казкою. Але все змінюється, і з’являються нові формати видань. Наприклад, в Україні, у 2018 році у видавництві «Меджик букс» випускається книжка «Лускунчик» українською мовою з доповненою реальністю та ілюстраціями відомої української художниці Євгенії Гапчинської.

Ведучий 2: Яскраве, сучасне, «живе» видання користується чималим попитом у дітлахів. Примірники цієї книги є і в нашій бібліотеці. Тож тим, хто зацікавився, ми пропонуємо прийти до бібліотеки та самим її  прочитати та пограти.

Ведучий 1: А для тих, хто вже читав цей казковий твір, ми підготували цікаву інтерактивну вікторину, що допоможе згадати казку «Лускунчик» та випробувати свої сили та пам’ять.. Тож увага!

Інтерактивна вікторина

2 варіант інтерактиної вікторини в Kahoot

Ведучий 2: Ми дуже раді, що ви всі добре впоралися з такими складними завданнями. Якщо пам’ятаєте, всі ці чарівні події почалися саме у Святвечір, перед Різдвом. І це є те спільне, що пов’язує постать письменника Теодора Гофмана та різдвяні свята, але не тільки. Зараз ми з вами дізнаємось ще декілька цікавих фактів, чому ж «Лускунчик» став світовим символом Різдва.

Ведучий1: І для цього нам знов треба повернутися до минулого. Тож, уявить собі, що одного разу книжка з казками Теодора Гофмана потрапила й до рук відомого російського композитора з українським корінням Петра Ілліча Чайковського. Він так захопився історією про Лускунчика та Мишачого короля, що відтворив цю історію про любов, юність та перемогу добрих сил у музиці. Разом з балетмейстером Маріусом Петіпа, французом за походженням, вони створили найвідоміший у всьому світі різдвяний балет «Лускунчик».

Ведучий 2: Перша прем’єра цього дійства відбулася у Санкт-Петербурзі, 6 грудня 1892 року у Маріїнському театрі і мала шалений успіх. Після пожежі, що відбулася у цьому театрі через деякий час по тому, назавжди зникла оригінальна сценографія балету та  лібрето, тобто постановки танців. Спеціалісти з балетного мистецтва по краплинкам відновили балет, та на жаль, не повністю. Тому й досі у кожному театрі у різних країнах користуються різними варіантами цього твору.

Ведучий 1: З часом, балет «Лускунчик» набирає популярності. Чудова музика Чайковського, яскраві події та декорації, неймовірної краси костюми та казкова атмосфера Різдва – все це пригортає увагу глядачів й досі. Ймовірно, кожен з нас чув мелодії з цього твору, а деякі з вас, можливо, й не здогадуються, що улюблена музика – це частинка великого твору видатного композитора.( Мелодія Феї Драже Відео ).

https://www.youtube.com/watch?v=0RkSy6ElNIY

Ведучий 2: Особливою любов’ю «Лускунчик» користується в Америці. Цю виставу можна побачити на кожній сцені – від  шкільних майданчиків , театральних гуртків до національних театрів опери та балету напередодні Різдва або Нового року. «Нехай же почнеться місяць Феї Драже ! » - так іронічно називають грудень у своїх статтях журналісти «Нью-Йорк Таймз». Квитки на виставу «Лускунчика» неможливо придбати, вони розпродаються ще влітку.

Ведучий 1: Щоб показати, яка грандіозна вистава відбувається на головній сцені Нью-Йоркського Міського Балету кожного року, ми вам презентуємо таку інформацію. Тож, для вистави балету за версією Джорджа Баланчина, яка триває 2 години задіяно:

 90 танцівників балету;
125 дітей;
40 статистів;
62 музиканти й відповідно стільки ж музичних інструментів та диригент;
150 різних костюмів;
60 чоловік допоміжного персоналу (гримери, костюмери, освітлювачі тощо);
700 освітлювальних приладів;
Ялинка, яка підіймається за допомогою спеціальних приладів важить майже одну тону;
Біля 22 кілограмів паперового конфетті падає на сцену під час танцю Сніжинок..

Ведучий 2: І якщо вам цікаво, як все це дійство відбувається, то можна подивитися цілий фільм-балет, який було знято у 1993 році разом з трупою Нью-Йоркського Міського Балету, де у ролі Лускунчика дебютував відомий за стрічками «Один дома», та «Один дома 2», юний Маколей Калкин. (Відео 3).

https://www.youtube.com/watch?v=glF0oEDfqH8

Ведучий 1: Мультиплікаційне мистецтво теж не залишилося осторонь. Яскраві кольорові мультфільми за мотивами «Лускунчика» знімалися у різний час у різних країнах. Дорослі, можливо, пам’ятають, чудовий мультфільм «Лускунчик», який було зроблено у СРСР ще у 1973 році. У 1990 році вийшов мультфільм «Принц Лускунчик», який було створено у Канаді.

https://www.youtube.com/watch?v=Vox-DBWlx9A

https://www.youtube.com/watch?v=8Fcw2P05aPQ

 Ведучий 2: Декілька різних мультиплікаційних стрічок було знято і в Росії – у 2004 році «Лускунчик та Мишачий Король» та у 2015 році міжнародний проект «Чарівне королівство «Лускунчика». Згадки про дійство цієї казки є навіть у серіалі «Том та Джері», де йому присвячена ціла серія «Історія про Лускунчика».

https://www.youtube.com/watch?v=Td9EcZcQe6c

https://www.youtube.com/watch?v=iOOPDSMfIxM&t=1s

https://www.youtube.com/watch?v=5lSzJv-NSvI

Ведучий 1: Не обійшло стороною цю тему і кіномистецтво. У 2010 році вийшов на великі екрани міжнародний проект «Лускунчик та Щурячий король», режисером якого був Андрій Кончаловський, а головні ролі зіграли американські, британські  та російські зірки. А у 2018 році світ побачив фільм «Лускунчик і чотири королівства», знятий студією «Дісней», де ця відома історія предстане перед вами у зовсім іншому світі.(Відео)

https://www.youtube.com/watch?v=BolPLJ0yunA

https://www.youtube.com/watch?v=Sk-HW11epLo

Ведучий 2: Сподіваємось, що й надалі чарівна казка «Лускунчик» та однойменний балет приноситимуть радість та добро, будуть спонукати творців до нових цікавих проектів.

Ведучий 1: Тож, у світовій скарбниці тих речей, що роблять наш світ кращим та добрішим, Ернст Теодор Амадей Гофман та його твори займають почесне й абсолютно заслужене місце.

Ведучий 2: І наприкінці нашої зустрічі хочеться запропонувати вам  -  читайте! Читайте більше добрих, неймовірних історій, зростайте та розвивайтеся разом з різними книжковими героями, у тому числі і з героями книжок такого видатного письменника як Гофман.

 

Сценарій підготувала - Нечаєва-Боєва Н.О. - бібліотекар дитячої бібліотеки-філії № 5 Добропільської міської ЦБС.

Технічна підтримка - Шуман О.В. - зав. бібліотекою-філією № 5 Добропільської міської ЦБС

пʼятниця, 22 січня 2021 р.

Боротьба за українську державність

22 січня ми відзначаємо День Собороності України. Це свято символізує єдність українських земель і відіграє значну роль в історії нашої країни. 

До цієї дати бібліотекарі підготували віртуальну інтерактивну книгу "Боротьба за українську державність", основану на інформаційних матеріалах Українського інституту національної пам'яті.


Тематичні матеріали Українського інституту національного пам’яті

1. Методичні рекомендації для загальноосвітніх навчальних закладів до Дня Соборності України-2020

https://uinp.gov.ua/informaciyni-materialy/vchytelyam/metodychni-rekomendaciyi/metodychni-rekomendaciyi-dlya-zagalnoosvitnih-navchalnyh-zakladiv-do-dnya-sobornosti-ukrayiny-2020

2. Інформаційні матеріали до 100-річчя проголошення незалежності Української Народної Республіки

http://unr.uinp.gov.ua/metodichni-materiali/metodichni-materiali/informatsiyni-materiali-do-100-richchya-progoloshennya-nezalezhnosti-ukrainskoi-narodnoi-respubliki-2018-rik

3. Настільна гра “Українська революція 1917-1921”

https://uinp.gov.ua/informaciyni-materialy/vchytelyam/navchalni-igry/nastilna-gra-ukrayinska-revolyuciya-1917-1921

4. Карткова гра “100 облич Української революції”

https://uinp.gov.ua/informaciyni-materialy/vchytelyam/navchalni-igry/kartkova-gra-100-oblych-ukrayinskoyi-revolyuciyi

5. Відеоісторія “Українська революція 1917-21 років. Як творилася держава” 

https://uinp.gov.ua/informaciyni-materialy/vchytelyam/videolekciyi/cykl-vchymo-istoriyu/ukrayinska-revolyuciya-1917-21-rokiv-yak-tvorylasya-derzhava

6. Аудіо-альбом “Пісні Української революції” 

https://uinp.gov.ua/elektronni-vydannya/audioalbom-pisni-ukrayinskoyi-revolyuciyi1

7. Брошура “100 років боротьби: Українська революція 1917 - 1921”

http://unr.uinp.gov.ua/metodichni-materiali/nashi-vidannya/broshura-100-rokiv-borotbi-ukrainska-revolyutsiya-1917-1921

8. Фотоісторія “Акт Злуки” 

http://unr.uinp.gov.ua/photohistory/derzhavne-budivnitstvo/akt-zluki

9. Виставка “100 років боротьби: Українська революція 1917-1921” 

http://unr.uinp.gov.ua/mediagallery/vistaki/vistavka-100-rokiv-borotbi-ukrainska-revolyutsiya-1917-1921

10. Виставка “СИМВОЛ ТВОЄЇ СВОБОДИ. 100 років Державного герба України” 

http://unr.uinp.gov.ua/mediagallery/vistaki/vistavka-simvol-tvoei-svobodi-100-rokiv-derzhavnogo-gerba-ukraini

11. Соціальний відеоролик “Разом з власної волі з 1919 року” 

https://www.youtube.com/watch?v=hIh_4cs0qZ8

12. Соціальна реклама до Дня Соборності України 

https://mega.nz/folder/RwwWHCBB#tS4BkMEP5zy6YCJNz5wJpw


понеділок, 11 січня 2021 р.

Бібліо-квест "Розшукується Мері Вестмакотт"

Увага! Увага! Увага!

Друзі, дуже потрібна Ваша допомога!

Розшукується відома у дуже вузьких колах авторка Мері Вестмакотт, жителька Туманного Альбіону. ЇЇ твори про кохання та людські взаємини -  «Незавершений портрет» спонукає прочитати – «Розкажи, як ти живеш».  Але ж один із свідків так казав про неї: «Ця жінка заробила на вбивствах більше, ніж будь-яка інша, включаючи знамениту Лукрецію Борджиа». 

Хто ж вона така? Навіщо вбила таку кількість людей? Що спонукало її до цього? Гроші? Кохання?

Прийміть участь у нашому розслідуванні та разом з нами відшукайте всі відповіді, допоможіть зрозуміти хто ця таємнича вбивця!

        Тож, одного похмурого осіннього вечора трапилася незвичайна пригода… 

        …Швидко йдучи по платформі, Стівен підняв шальку пальта. Над головою висів туман. Величезні паротяги шипіли, викидаючи хмари пару у холодне вологе повітря. Все навкруги здавалося  брудним та закопченим…

        Але ось у кінці платформи, десь у самому темному куточку, він несподівано помітив якусь незрозумілу пляму. Це був геть зашарпаний записник. 

"Ця річ - власність
Мері Вестмакотт"

 «Треба буде знайти цю жінку та повернути їй загублене», подумав він. Але ж тут, перегорнувши декілька сторінок, Стівен жахнувся – це ж детальні описи вбивств! Що робити? Віднести цю гидоту до поліції? Чи краще самому розшукати власницю та пильніше довідатися про всі ті події, що написані?

        Загорнувши книжечку у носову хустку, Стівен таки вирішив ретельніше прочитати та подумати дома, за філіжанкою гарячої кави, над цією складною ситуацією.

        Після вечері він знов дістав записник, і прогорнувши декілька сторінок, побачив дивну річ – зашифрований напис! Якійсь незрозумілий порядок цифр та шматок обкладинки зі шкільного зошиту. Що це означає? 


    
 «О, який хитрий та одночасно простий шифр» - подумав Стівен. Він зрозумів, що треба зробити! 
        Під цим рядком було написано: "У цьому місці зустрітися з міс М. та передати їй потрібну схему"
        Стівен далі перегортає сторінки книжечки і бачить наступне:


        Подумавши декілька хвилин він зрозумів що це - маршрут. Але до чого тут він? Таємнича леді М. зібралася у подорож? Де ж її тепер шукати? 
        На наступній сторінці записника він знов побачив дивні речі – на цей раз це були незрозумілі малюнки:



та напис: "№ 411" 
Ця адреса здавалася знайомою.

Наступна сторінка містила напис "Тобі розкажуть про мене дві професії, дві цифри та одна речовина"




 
Стівен Фарр продовжував гортати сторінки записника і дивувався все більше.
Наступний запис був взагалі незрозумілим, але він же повинен якось розшировуватися.

Стівен Фарр швидко зрозумів, що для того, щоб прочитати напис йому буде потрібно люстерко. Прочитавши його, він зрозумів про кого йде мова, але ж до чого тут вона, як вони пов’язані?
Майже наприкінці записника йому на очі зустрівся допис, який все поставив на свої місця – не вистачало лише двох імен, найгучніших, щоб зрозуміти – так, мова йде саме про неї!. Він сам вписав їх у той коротенький список:





вівторок, 5 січня 2021 р.

Публічний річний звіт бібліотеки

Плани на майбутнє вже означені та підсумки року підведені. Звіт про діяльність бібліотеки – інформація про результати бібліотеки. Про свою роботу бібліотека звітує перед органами влади, місцевою громадою, методичними центрами. Основним видом звітності бібліотеки є річний звіт. 

 Звіт дитячої бібліотеки-філії № 5 про роботу в 2020 році.  

План роботи дитячої бібліотеки-філії № 5 на 2021 рік